Давно пора, что я здесь написала. Начинаю с нашей поездкой в Прибалтику!
Мы с программой ездили в Ригу и Таллин на неделя чтобы отдыхать и просто видеть другую часть русско-говорящего мира. Так приятно это было!
Во первых, описываю мою ситуацию в Москве. Я живу на Ленинском Проспекте, учусь на Новослободской. Архитектура на Новослободской нормальна, но на Ленинском—ужасна! Хотя моя улица очень главная, на ней нет красивых зданий. На самом деле, на ней есть мнооооого зданий, построены при Брежневе—то есть, в моем районе вообще есть только огромные, ужасные ящики цемента. Это же совсем неплохо, но еще не поднимает твое настроение, если там живешь. Устаешь от города, от цемента, и мечтаешь о другом месте.
Поэтому так здорово это было отдыхать в Прибалтике на неделя! В Риге и Таллин оба есть дико красивые, старые здании, улицы не такие широкие, и машин нет, кроме на главных улицах. Это было очень смешно когда мы приехали, потому что у нас все было впечатление, что Рига—такая маленькая, милая. Да ладно, по сравнение с Москвой, почти каждый город маленький и милый! Мне не описать красоту этих городов, тем менее какое отлегчение было у меня, смотря на здании, море, и латышскую и естонскую деревню. Поэтому загрузила фотки))
Хотя нам очень понравились Таллин и Рига, еще нам было чуть-чуть неловко. И в Таллине и в Риге еще есть напряжнение из-за Советского союза (и даже раньше), поэтому нам было трудно решить, на каком языке говорить. Когда я путешествую, я ненавижу говорить по-английски, особенно с моим американским акцентом, потому что я чувствую себя как глупый турист. Хиллари точно описала нашу ситуацию одним вопросом: “На каком империалистическом языке Вы бы предпочтали, что я говорила?”
Между нами, конечно, мы говорили по-русски. Это было очень круто, потому что гости в хостеле думали, что мы действительно были русскими! На самом деле, мы с Келси ужинали в хостеле одна ночь (ночь настоящей латышской кухни), и когда мы начали говорить по-aнглийски (чтобы были вежливыми), все удивились. Но каждый раз когда наша группа ходила в ресторан, мы заказали на английском. Иногда официанты заметили, что мы говорили по-русски между нами и тоже начали говорить по-русски, но мы всегда начали с английским языком.
Ах, мне бы писать весь опыт, но времени у меня нет. Вот это Прибалтика, короче. Скоро напишу опять.
//
It’s about time I wrote here again. Sorry! I’ll start with our trip to the Baltics!
Our program took a trip to Riga and Tallinn for a week to rest and see a different part of the Russian-speaking world. It was so nice!
But before I go into that, here’s my situation in Moscow. I live on Leninskiy Prospekt, and go to school near the metro station Novoslobodskaya. The architecture around Novoslobodskaya is fine, but on Leninskiy Prospekt…it’s terrible. Although my street is a pretty main one, there are no beautiful buildings. In fact, there are toooons of buildings built during Brezhnev’s time—that is, in my neighborhood there are basically only gigantic, horrible blocks of cement. It isn’t too bad, but it does nothing to lift your spirits if you live there. You get sick of the city, of cement, and dream of someplace different.
Therefore it was so nice to relax in the Baltics for a week! Riga and Tallinn both have wildly beautiful, old buildings, streets that aren’t so wide, and there are no cars, other than on main streets. It was really funny when we arrived, because we all had the impression that Riga is such a small, endearing city. Of course, in comparison with Moscow, almost every city is small and endearing! I cannot describe the beauty of these cities, much less what a relief it was to just gaze on these buildings, the sea, and Latvian and Estonian countryside. So I’m uploading some photos instead :)
Although we really liked Tallinn and Riga, it was a little bit awkward. Both in Tallinn and Riga there is still tension from the USSR (and even earlier), so we had a hard time deciding which language to speak in. When I travel, I hate speaking in English, especially with my American accent, because I feel like a stupid, disrespectful tourist. Hillary summarized our situation perfectly with one question: “Which imperialistic language would you prefer me to speak in?”
Among us, of course, we spoke in Russian. It was really cool, because people staying in our hostel thought that we were really Russian! In fact, Kelsey and I had dinner at the hostel one night (Latvian cuisine night), and when we started speaking in English (to be polite), everyone was surprised. But whenever our group went to restaurants, we ordered in English. Sometimes the waiters noticed that we spoke in Russian amongst ourselves and also started speaking in Russian, but we always started with English.
Oh, I would love to write about the entire experience, but I don’t have the time. But that is the Baltics in a nutshell. I will write again soon.